AC | טז והיה כי יאמר אליך לא אצא מעמך כי אהבך ואת ביתך כי טוב לו עמך
|
ASV | And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
|
BE | But if he says to you, I have no desire to go away from you; because you and your family are dear to him and he is happy with you;
|
Darby | And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee, -- because he loveth thee and thy house, because he is well with thee, --
|
ELB05 | Und es soll geschehen, wenn er zu dir spricht: Ich will nicht von dir weggehen, weil er dich und dein Haus liebt, weil ihm wohl bei dir ist-
|
LSG | Si ton esclave te dit: Je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, -
|
Sch | Sollte er aber zu dir sagen: «Ich will nicht von dir wegziehen!» weil er dich und dein Haus liebhat und es ihm wohl bei dir ist,
|
Web | And it shall be, if he shall say to thee, I will not leave thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
|